Improving the zsh help text?

I don't know if eltrans has the option to change things like this but given that i dont have an account and it's not fully finished yet...

These are two lines of what you get when you type help into zsh:

- if you work in a common dir called git, type "cd d,git<TAB>" and you will
  - pressing "ctrl + e" and then a dot, will insert the last typed word again
    (useful for similar words/dirs in your commands)
    be expanded to it

And I was already confused. cd d,git<TAB> and I will ...???
And when you remove the parenthesis in the second line it gets ultraconfusing:
Pressing ctrl-e and then a dot will insert the last typed word again be expanded to it

Another example of unclarity:

- autocompletions with extreme possibilities, for example, try:
    - kill <TAB>
    - xkill -id <TAB>

What's the difference between this and normal distro autocompletion?

Etc etc etc...

nope, it cannot translate this part and also not the applications menus entries

mmh the problem of eltrans now is that to change the english sentences it -must- comply the "google translator methodolgy check", which means: yes an english sentence improvement can be made but it also needs to be verified with this check :thinking: and I don't know yet how to implement this if cannot be done in the same translating moment...

sorry, the "expanded to it" line seems to be related to the previous sentence :slight_smile: and then everything becomes clear, I think you received a notification from github about:

(and yes, this is the file that can be modified with a pull request :))

i think it can be long to explain on this short "help", but as it says, try it :slight_smile: , just type "kill" or "xkill" and press TAB, it will autocomplete with a list of detailed processes you can kill